čtvrtek, 20. říjen 2011

Wolfgang Amadeus Mozart - Die Zauberflöte arrangée par Ehrenfried

Napsal(a) 

Wolfgang Amadeus Mozart - Die Zauberflöte arrangée par Ehrenfried Wolfgang Amadeus Mozart - Die Zauberflöte arrangée par Ehrenfried

L’Arcadia, Daniel Fueter – vypravěč. Text: N, A, F. Nahráno: 2010. Vydáno: 2010. TT: 86:00. DDD. 2 CD ORF Edition Alte Musik 3120.

Mozartova Kouzelná flétna si získala popularitu okamžitě po své vídeňské premiéře 30. září 1791. Stejně jako ostatní skladatelova jevištní díla brzy zaujala upravovatele, kteří její jednotlivá čísla převáděli do obsazení, vhodného pro domácí provozování hudby i – s novými texty – pro chrámový kůr. Mohučský dvorní hudebník Franz Heinrich Ehrenfried (1747 – 1828) se rozhodl jedenačtyřicet čísel Mozartova singspielu upravit pro flétnový kvartet. Jeho úprava vyšla v Schottově nakladatelství v roce 1793 a zřejmě brzy poté se začala šířit i v opisech. Kombinace smyčcových nástrojů s flétnou je velmi vděčná, bezpochyby se dobře hraje a výtečně poslouchá. Ehrenfriedova úprava přitahovala profesionální i amatérské hudebníky a publikum v době svého vzniku; své posluchače si najde i dnes, zejména v provedení tak kvalitním, jaké při přípravě této nahrávky odvedl soubor L’ArcadieClaire Genewein (klasicistní flétna), Plamena Nikitasova (housle), Johannes Frisch (viola) a Reto Cuonz (violoncello). Aby posluchači přiblížila atmosféru domácího provádění operních úprav v době, kdy ne každý měl možnost seznámit se s originálním zněním díla při divadelním představení, rozhodla se rozhlasová stanice ORF 1 nahrávku rozšířit o mluvené části – krátké vstupy, převzaté z Schikanederova libreta Kouzelné flétny, které namluvil Daniel Fueter . Fueter je bezpochyby dobrý herec, nápad ozvláštnit tímto způsobem nahrávku, která by se jinak stala pouze dalším z řady zvukových záznamů úprav Mozartových oper pro malá instrumentální obsazení, je určitě zajímavý. Má však jednu zásadní nevýhodu: obrací se pouze k posluchačům z německy hovořících zemí – do úsporně pojednaného trojjazyčného obalu (německého, anglického a francouzského), se nevešel výtah z libreta ani v němčině, natožpak v anglickém a francouzském překladu. Pro toho, kdo němčinu neovládá, a měl by zájem poslechnout si právě tuto nahrávku Ehrenfriedovy úpravy, bude neustálé střídání v průměru dvouminutových hudebních čísel a většinou maximálně minutových (spíš ještě kratších) mluvených vstupů, nejspíš rušivé; pokud by měl možnost text zároveň sledovat v libretu (ideálně opět trojjazyčném), hodnotu nahrávky by to podstatně zvýšilo.

Body: 4 z 6

Komentáře

Czech English French German Italian Portuguese Spanish

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam, poskytování funkcí sociálních médií a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte.