pondělí, 24. prosinec 2007

Paraísos Perdidos Christophorus Columbus - Binchois, des Pres, del Enzina, Cornago, del Mila, Dufay, Isaac, anonymové

Napsal(a) 

Paraísos Perdidos Christophorus Columbus - Binchois, des Pres, del Enzina, Cornago, del Mila, Dufay, Isaac, anonymové Paraísos Perdidos Christophorus Columbus - Binchois, des Pres, del Enzina, Cornago, del Mila, Dufay, Isaac, anonymové

(Binchois, des Pres, del Enzina, Cornago, del Mila, Dufay, Isaac, anonymové)

Núria Espert, Francisco Rojas, Manuel Forcano - recitace, Montserrat Figueras - soprán, La Capella Reial de Catalunya, Hesperion XXI, Jordi Savall. Produkce: AliaVox. Text: A, N, F, Š, I, katalánsky, kastilsky, hebrejsky, arabsky. Nahráno: 6. 5., 25.?-?27. 6., 10. 7., 6. 8. 2006. Vydáno: 2006. TT: 78:14, 70:40. DSD. 2 SACD Alia Vox AVSA 9850 (distribuce Classic).

Populárně naučná multimediální studie o velkém mořeplavci a jeho době, tak si dovoluji nazvat nový titul z produkce Jordiho Savalla. V tomto díle titulu "Paraísos Perdidos Christophorus Columbus" čerpá z bohaté studnice své interpretační historie. Zde se podobně jako v nedávném titulu "Miguel de Cervantes Don Quijote de la Mancha" spojují pomyslné řeky hudeb Savallova života. Hudby sefardské, raně španělské, orientální a novosvětské v této historické multimediální črtě "Ztracených rájů španělského mořeplavce Kryštofa Kolumba" dostávají své zakotvení v kontinuu historie let 1400 - 1506. Výňatky z historických textů jsou zdramatizovány, zhudebněny a prokládány hudebními preludii, interludii a sbory. Program je rozvržen do několika scén. První scéna, vystavěná jako zdramatizovaná meditace nad Senecovou Médeou v přepisu Kolumba v mystické atmosféře modů dvojité flétny, psaltéria, santuru a sólového hlasu, protkaných sborovými refrény, přivádí posluchače, za průběžné četby textů, na malou exkurzi do duševního světa velkého mořeplavce. K poetickým obrazům Granady dob před španělským dobytím z pera Ibn Battuty vedou tóny bezpražcových louten a dalších orientálních nástrojů. Druhá a třetí scéna jsou propojeny recitacemi z letopisů, deníků a historií králů, knězů a kronikářů nad hudbou ze dvorů Ferdinanda Kastilského a Alfonse V. Čtvrtá scéna uzavírající první zvukovou desku je vítězným pokřikem Španělské koruny a lamentem podrobené Alhambry. Nářek a historie sefardských židů otevírá druhý hudební disk, nejprve tklivými tóny vielly, pak majestátními fanfárami plného orchestru s žesti, ke kterému se přidá sbor "Naši otcové zhřešili, již nejsou a my jsme zdědili jejich bídu". Vyhnání židů v královském ediktu, písních diaspory a lamentacích končí s posledními verši sefardské písně v hebrejštině. Vihuela Lluíse del Mila otevírá dopis Kolumba katolickým panovníkům a žestě opěvují první doteky s Novým světem. V ohlédnutí za násilnou konverzí Maurů roku 1502 oud preluduje lamento poklidnější části historie Orientu na západě, zpěv přidává pláč a krvácející duši. Preludium převezme flétna při příležitosti setkání s Montezumou II., posledním vládcem Aztéků. Poslední scéna umírá spolu s poslední vůlí španělské královny Isabely a Kryštofem Kolumbem. Epitaf oslavuje Boží dílo v indiánském jazyce quechua. Z království kastilského a aragonského se přenášíme do doby dnešní a dojmům z titulu. Za spolupráce s muzikanty souborů Hesperion XXI, rozšířeného o sekci orientálních nástrojů jako například oud, santur, či dvojitou flétnu, sboru La Capella Reial de Catalunya, čtyřmi sólisty, třemi recitátory, hudebními vědci a historiky bylo vytvořeno multimediální a mezižánrové dílo. O interpretačním umění Savalla není třeba se rozepisovat. Je to stejná majestátní grácie a velkorysost, pečeť většiny nahrávek produkce labelu Alia Vox. Svým rozsahem a mezioborovostí toto dílo ční nad produkci většiny nahrávek staré hudby. Atraktivní obal, či lépe řečeno vázaná kniha s portrétem Kryštofa Kolumba skrývající dvě SACD, zaujme na první pohled. Exkluzivita této limitované edice je podtržena též rozsahem překladů - vedle tradičních evropských jazyků též například kastilština, arabština, hebrejština. Snad jen místy matoucí kvalita překladů může rušit, ale listování z anglického překladu do katalánštiny či italštiny pro pochopení toho či onoho výrazu přes barevné ilustrativní ikonografické snímky se nakonec stává příjemným. Poslech umocňuje vynikající kvalita zvukového záznamu Super Audio CD a použití nadstandardních nosičů s reflexní vrstvou zlaté barvy, jedna z poznávacích známek pro CD nosiče Hifi audio kvalit. Recenzovaný hudební nosič dokazuje pozitivní tendence menších labelů navázat atraktivitou provedení obalu jako součásti produktu nahrávky i kvalitou zvukového záznamu na éru gramofonových desek. Hranice těchto estetických atributů jsou posouvány dál. Kéž se z toho poučí i giganti a kyklopové hudebního průmyslu a rozšíří se řada labelů jako Alpha, Alia Vox, Zig Zag, ECM a další, pro které obchod není cílem, ale prostředkem.

Body: 6 z 6 - tip Harmonie

Nejnovější od Ondřej Jaluvka

Komentáře

Czech English French German Italian Portuguese Spanish

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam, poskytování funkcí sociálních médií a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte.